Детективи по неволя: Мистерия в Осло

Детективи по неволя: Мистерия в Осло - Бьорн СуртланЗаглавие: „Детективи по неволя: Мистерия в Осло“

Автор: Бьорн Суртлан

Илюстратор: Тронд Бредсен

Преводач: Анюта Качева

Издателство: „ФЮТ“

Кратка анотация за книгата: По време на зимната ваканция Давид е останал сам вкъщи и скучае ужасно. Но внезапно у дома им донасят неизвестна картина на големия норвежки художник Едвард Мунк. Давид се опитва да разбере откъде всъщност се е появила картината, но се оказва, че това никак не е разумно, дори е опасно за живота…

Кратка информация за автора: Бьорн Суртлан е роден е в Берген през 1968 година. Като дете много обича да чете – голяма част от времето му минавало с книга в ръка. Със съжаление си признава, че сега чете по-малко. През 1990-1991 г. посещава академия за творческо писане и през 1992 г. излиза първата му книга и получава първата си литературна награда. От тогава досега не е спирал да пише. Книгите му са преведени в над 15 страни по света, включително Тайван и Южна Корея. Има над 20 литературни награди не само от Норвегия, но и във Франция, Австрия, Германия… Обича музиката, изобразителното изкуство, прясна треска с картофено пюре и италианско вино.

Кратка информация за илюстратора: Тронд Бредсен е норвежки илюстратор, роден през 1956 г. Учил е илюстрация в Норвегия, а после и в Германия. Зад гърба си има дългогодишна практика в илюстрацията и то не само на детски книги. През 2013 години е удостоен с наградата на норвежкото Министерство на културата за илюстрациите си на серията книги на Бьорн Суртлан. Освен като великолепен илюстратор, Тронд Бредсен е известен и като прекрасен оратор.

Още от книгата: 

Други книги от този автор/поредица:

Мистерията ВенецияДетективи по неволя - книга 2 - Мистерия в ЛуксорДетективи по неволя - книга 3 - Мистерия в АнгкорДетективи по неволя - книга 4 - Мистерия в Ню ЙоркДетективи по неволя: Мистерия в Барселона - Бьорн СуртланДетективи по неволя: Мистерия в Лондон - Бьорн СуртланДетективи по неволя: Мистерия в Париж - Бьорн СуртланДетективи по неволя: Мистерия в Сидни - Бьорн Суртлан

|

„… и белите сенки в гората“

"... и белите сенки в гората"Заглавие: … и белите сенки в гората

Автор: Мария Грипе

Преводач: Ева Кънева

Издателство: „ЕМАС“

Кратка анотация за книгата: Мистерията от „Сянката над каменната пейка” продължава
Вече знаем историята на Берта и Каролин – двете полусестри, дъщери на един и същи баща. Но родството им си остава тайна за другите членове от семейството. Берта иска да се сближи с Каролин, но как, при положение че сестра й е прислужница в дома им, а тя самата – „господарка“?
Двете сестри решават да си потърсят работа заедно извън дома. Надяват се така най-сетне да намерят път една към друга. Но вместо да прислужват в някой селски чифлик, каквото е първоначалното им намерение, те постъпват в замък с романтичното име „Розов дар“.
Каролин се влюбва от пръв поглед в мястото и обитателите му, а Берта се надява новият им живот най-сетне да сложи край на потулените истини. Зад идиличното име на замъка обаче се крият усойни коридори, призрачни видения и ревностно пазени тайни, а историята на децата на собствениците, близнаците Арилд и Росилда, далеч не е изтъкана само от рози. Около „Розов дар“ витае зловеща прокоба. От намеци и откъслечни фрази Берта сглобява мозайката на покъртителната трагедия, сполетяла неотдавна замъка. Оказва се, че онова, което се мълви под секрет, е само незначителна част от истината…

Кратка информация за автора: Шведската писателка Мария Грипе е едно от най-големите имена в съвременната литература за деца. Наред с множеството национални и международни награди тя е отличена и с медала „Ханс Кристиан Андерсен” – най-голямото отличие за детски автор в света.

Кратка информация за преводача: Ева Кънева е родена през 1985 г. в град Добрич и завършва местната езикова гимназия „Гео Милев“. После следва специалност „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“. От 2009 г. се занимава с преводи на художествена литература от норвежки, шведски, датски и немски език. Дебютира с превода на „Червеношийката“ (2010) на норвежеца Ю Несбьо. Оттогава е превела повече от 30 заглавия – предимно от скандинавски езици.

Сред тях има криминални романи на авторите Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Камила Лекберг, Лейф Г.В. Першон, Юхан Теорин, Хокан Несер, класическа скандинавска литература – историческата трилогия „Кристин, дъщерята на Лавранс“(2011), за която норвежката писателка Сигрид Унсет получава Нобеловата награда за литература, „Когато ние, мъртвите, се пробудим“ от великия драматург Хенрик Ибсен.

Голяма част от съвременната скандинавска детска литература, издавана на български език, също е превеждана от Ева Кънева: „Хюго и Юсефин“ (2012 ) и „Агнес Сесилия – една тайнствена история“ (2014) от Мария Грипе, „Кучето, запътило се към далечна звезда“ (2012), „Сенките растат със здрача“ (2013), „Момчето, което заспа под снега“ (2013) и „Пътуване до края на света“ (2014) от Хенинг Манкел, „Пръц-прахът на доктор Проктор“ (2013) и „Доктор Проктор и ваната на времето“ (2014) от Ю Несбьо, „Песента на глухарчетата“ (2013) от Хилде Хагерюп, „Питбул-Терие в атака“ (2014) и „Питбул-Терие в беда“ (2014) от Ендре Люн Ериксен.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:
СЯНКАТА НАД КАМЕННАТА ПЕЙКАОтровни думи Доктор Проктор и ваната на времето Пръц-прахът на доктор Проктор Ванго: Между небето и земята Казанската звезда Мая, кралицата на Голямата река Тоби. Очите на Елиша Тоби Златният зъб Писмото за краля Питбул-Терие в беда Питбул-Терие в атака Шифърът на крал Карл Кучето, запътило се към далечна звезда Сенките растат със здрача Момчето, което заспа под снега Пътуване до края на света Приключенията на Камо Ваканция с магарешки ушиПесента на глухарчетата Сребро от Синята пещера

|

Вундеркинд: Една блестяща сребърна монета

Вундеркинд: Една блестяща сребърна монетаЗаглавие: „Вундеркинд: Една блестяща сребърна монета“

АвторД’Андреа

Преводач: Екатерина Мизилова

Издателство: „Унискорп“

Кратка анотация за книгата: Трилогията „Вундеркинд“ е напълно различна поредица в литературата за тийнейджъри. 

Париж. Последната приятна есенна утрин. Момче на четиринайсет години. Казва се Кай Страус. Странен мъж с луноподобно лице. Викат му Продавача. Той дава на момчето лъскава сребърна монета. Тя е необикновена. Кай иска да се отърве от нея и я хвърля къде ли не, но тя се връща и връща при него. Монетата е ключът към квартал, който не е отбелязан на никоя карта. Там той прави ужасяващото откритие, че е Вундеркинд – момчето, за което жителите на скрития квартал умират, а мъжът с луноподобното лице убива.

Невероятната история на Вундеркинд е написана чудесно и с изненадваща фантазия.

Кратка информация за автора: ДАндреа е роден през 1979 г. в Болцано, Италия, близо до границата с Швейцария. Обича поезия, произведенията на Франсис Бейкън и хеви метъл. Установява, че писането е идеалният начин  да съчетае тези страсти. Чете книги, които могат да му кажат нещо, и пише книги, когато иска да каже нещо. Хобито му е да събира хирургически инструменти от края на ХІХ в. Трилогията му ВУНДЕРКИНД е издадена във Франция, Германия, Испания, Холандия, Полша и Унгария.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Загадката на катакомбите

Загадката на катакомбите - Том ЕгеландЗаглавие: „Загадката на катакомбите“

Автор: Том Егеланд

Преводач: Ростислав Петров

Издателство: „Персей“

Кратка анотация за книгата: Смело момче. Тайнствена древна гробница. Опасно пътуване в археологията и мистиката. Дълбоко под улиците на Рим, в мрачни антични катакомби, 14-годишният Роберт се натъква на вековна тайна. Заради нея фанатизиран монашески орден го преследва чак в Норвегия и поставя в опасност живота на близките му…

Роман за загадките на историята и окултизма, за най-големите мистерии на живота и смъртта.

Кратка информация за автора: Том Егеланд е един от най-популярните скандинавски автори днес. Книгите му са преведени на повече от 20 езика. Световна известност му донася романът „Краят на кръга“ (2001). В публикувания две години по-късно бестселър на Дан Браун „Шифърът на Леонардо“ (2003) читателите откриват смайващи прилики както в сюжета, така и в главните герои. Медиите и критиците започват да наричат Том Егеланд „автора, по чиито дири върви Дан Браун“.

„Загадката на катакомбите“ е първият роман на Том Егеланд за млади читатели, посветен на исторически загадки и мистерии. Книгата печели наградата „АРК“ за най-добър роман за млади читатели в Норвегия. Романът е много успешен и следват още 2 книги със същия главен герой – Роберт.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Стъклените деца

Стъклените деца Заглавие: „Стъклените деца „

Автор: Кристина Улсон 

Преводач: Любомир Гиздов

Издателство: „Ергон“

Кратка анотация за книгата: Още първите стъпки в тази къща карат Били да се чувства несигурна и уплашена. Всъщност „новият” дом, където Били и майка й ще трябва да се преместят, изобщо не е нов – стара, порутена постройка с изчезваща боя, пълна с прашни мебели и изоставени вещи, включително две странни стъклени фигурки на деца върху полицата с книги… Кой си тръгва така, без дори да си вземе книгите?

Но нощем става още по-плашещо: някой почуква по стъклото на прозореца на втория етаж, чуват се стъпки по покрива, а полюлеят в гостната се поклаща насам-натам, въпреки че няма никакъв вятър. Заедно с новия си приятел Аладин, който живее в корабче на пристанището, Били се впуска в разследване на ужасната тайна на „треперещата къща” и нейното минало. Но кой оставя отпечатък от детска ръка върху масичката в хола? Би ли могло наистина къщата да е обитавана от духове? И какво се опитва да подскаже Ела, странната жена от библиотеката?

„Стъклените деца” спечели престижната награда на Шведското Радио за най-добър детски роман на 2013 г., присъждана от жури, съставено от деца. Книгата е заемана от обществените библиотеки над 40 000 пъти за по-малко от година и е бестселър в Швеция и още осем европейски страни.

Кратка информация за автора: Кристина Мария Улсон е родена на 2 март 1979 г. в Кришанстад – малко шведско градче, в което се разива и част от действието в книгата “Стъклените деца”. След завършването на гимназия, тя се премества в Стокхолм, където изучава политически науки и публична администрация.

През 2009 г. авторката дебютира на писателската сцена с криминалния роман “Пепеляшките” (изд. “Ентусиаст”), първа книга от поредицата за цивилния следовател Фредрика Бергман. През 2011 г. Кристина Улсон постъпва на работа в ОССЕ (Организация за сигурност и сътрудничество в Европа) като експерт в борбата с тероризма.

Към детско-юношеската литература Кристина се насочва през 2013 г., публикувайки “Стъклените деца” (изд. “Ергон”). Книгата е първа част от трилогия за трите 12-годишни деца Били, Аладин и Симона и още с появата си е приета много възторжено от младите читатели. Книгата е заемана от обществените библиотеки в Швеция 40 000 пъти за по-малко от година и печели наградата на Шведското радио за най-добър роман за 2013 г. – награда, присъждана след гласуване на детско жури. Другите книги от трилогията са “Сребърното момче” и “Каменният ангел”.

Кратка информация за преводача: Любомир Гиздов е роден през 1987 г. Завършва Скандинавистика в СУ “Св. Климент Охридски” не само заради желанието да се занимава с литература, но донякъде и заради викингите. Когато се дипломира, започва да превежда професионално и през ръцете му минават антиутопичният роман “Калокаин” на Карин Бойе, част от избраните стихове на Тумас Транстрьомер, трилогия на Андерш де ла Мот и “Русалката” на Камила Лекберг. “Стъклените деца” на Кристина Улсон (изд. “Ергон”) е първата му преведена детско-юношеска книга.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:
Лео и МайТесаЗаедно завинаги, аминЦелувката

vote 2016 button-01

|

Сянката над каменната пейка

Сянката над каменната пейкаЗаглавие: „Сянката над каменната пейка“

Автор: Мария Грипе

ПреводачЕва Кънева

Издателство: „ЕМАС“

Кратка анотация за книгата: Всичко започва, когато в дома на четиринайсетгодишната Берта постъпва млада прислужница на име Каролин. И когато Каролин открива стара семейна снимка, на която тайнствена сянка пада върху каменната пейка в парка.

Прислужницата внася нов живот в скучното всекидневие на заможното семейство. Децата я боготворят, родителите са удивени от трудолюбието й, само възрастната икономка Свеа таи озлобление. 

Между Берта и Каролин се заражда много силна връзка. Но защо Каролин се рови в семейството й и не пропуска възможност да я уязви, изтъквайки недостатъците и грешките на нейните най-близки хора? И откъде иде тази нейна непримиримост, която само чака повод да избухне и да помете всичко със себе си? И най-сетне – чия е сянката над каменната пейка и каква тайна я свързва с Каролин? 

„Сянката над каменната пейка“ е първа част от най-мащабното произведение от „периода на мистериите“ на великата шведска писателка.

Кратка информация за автора: Шведската писателка Мария Грипе е едно от най-големите имена в съвременната литература за деца. Наред с множеството национални и международни награди тя е отличена и с медала „Ханс Кристиан Андерсен” – най-голямото отличие за детски автор в света.

Кратка информация за преводача: Ева Кънева е едно от най-обещаващите млади имена сред преводачите в България. Тя превежда от шведски, норвежки, датски и немски. През 2015 г. получи наградата на Фондация „Васа Ганчева“ за високи постижения в областта на художествения превод от скандинавски езици и престижната държавна награда на Норвегия „Преводач на годината от норвежки език“. Тя е родена през 1985 г. в град Добрич и завършва местната езикова гимназия „Гео Милев“. После следва специалност „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“. От 2009 г. се занимава с преводи на художествена литература Дебютира с превода на „Червеношийката“ (2010) на норвежеца Ю Несбьо. Оттогава е превела повече от 30 заглавия – предимно от скандинавски езици.

Сред тях има криминални романи на авторите Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Камила Лекберг, Лейф Г.В. Першон, Юхан Теорин, Хокан Несер, класическа скандинавска литература – историческата трилогия „Кристин, дъщерята на Лавранс“(2011), за която норвежката писателка Сигрид Унсет получава Нобеловата награда за литература, „Когато ние, мъртвите, се пробудим“ от великия драматург Хенрик Ибсен.

Голяма част от съвременната скандинавска детска литература, издавана на български език, също е превеждана от Ева Кънева: „Хюго и Юсефин“ (2012 ) и „Агнес Сесилия – една тайнствена история“ (2014) от Мария Грипе, „Кучето, запътило се към далечна звезда“ (2012), „Сенките растат със здрача“ (2013), „Момчето, което заспа под снега“ (2013) и „Пътуване до края на света“ (2014) от Хенинг Манкел, „Пръц-прахът на доктор Проктор“ (2013) и „Доктор Проктор и ваната на времето“ (2014)  от Ю Несбьо, „Песента на глухарчетата“ (2013) от Хилде Хагерюп, „Питбул-Терие в атака“ (2014) и „Питбул-Терие в беда“ (2014) от Ендре Люн Ериксен.

Още от книгата:


 
Други книги от този автор/поредица:
АГНЕС СЕСИЛИЯ. Една тайнствена историяДИВА ВЕЩИЦА13-А ПРЯКАВАНГÒ I. I. Между небето и земятаВАНГÒ II. Един принц без царствоВАКАНЦИЯ С МАГАРЕШКИ УШИПОРТОКАЛОВИ ДНИМАЯ, КРАЛИЦАТА НА ГОЛЯМАТА РЕКАКАЗАНСКАТА ЗВЕЗДАЕЗЕРОТО НА ВОДНИТЕ КОНЧЕТАПАТИЛАТА НА ШАРПЛАНИНЕЦА ДОНПОКРОВИТЕЛЯТ НА КРАДЦИТЕПОСЛЕДНИЯТ ЕЛФПИТБУЛ-ТЕРИЕ В АТАКАПИТБУЛ-ТЕРИЕ В БЕДАПИСМОТО ЗА КРАЛЯШИФЪРЪТ НА КРАЛ КАРЛПОД ЗНАКА НА ЛЪВАОТРОВНИ ДУМИКУЧЕТО, ЗАПЪТИЛО СЕ КЪМ ДАЛЕЧНА ЗВЕЗДАСЕНКИТЕ РАСТАТ СЪС ЗДРАЧАПЪТУВАНЕ ДО КРАЯ НА СВЕТАМомчето, което заспа под снегаПРИКЛЮЧЕНИЯТА НА KAMOЗЛАТНИЯ ЗЪБПЕСЕНТА НА ГЛУХАРЧЕТАТАСРЕБРО ОТ СИНЯТА ПЕЩЕРАТОБИТОБИ. ОЧИТЕ НА ЕЛИШАМАДАМ ДАУТФАЙЪРКОНРАД или ДЕТЕТО ОТ КОНСЕРВЕНАТА КУТИЯПРЪЦ-ПРАХЪТ НА ДОКТОР ПРОКТОРДОКТОР ПРОКТОР И ВАНАТА НА ВРЕМЕТОДОКТОР ПРОКТОР СПАСЯВА СВЕТА ОТ ГИБЕЛ. МОЖЕ БИВИПЛАЛА МАГЬОСНИКЪТСЪРЦЕТО НА ПИРАТАКНИГА ЗА ХЮГО И ЮСЕФИНМАЛКИЯТ РИЦАР ТРЕНКДЖИМ КОПЧЕТОЕМИЛ И ТРИМАТА БЛИЗНАЦИМАЛКИЯ МЪЖМАЛКИЯ МЪЖ И МАЛКАТА МИСКУКЛИТЕ НА ТИМ ТАЛЕРМАЛКАТА ВЕЩИЦАСЕДМИЦА ОТ СЪБО-тиСЪБО СЕ ЗАВРЪЩА В СЪБОТА

vote 2016 button-01

|

Бялото конче

Бялото кончеЗаглавие: „Бялото конче“

Автор: Елизабет Гаудж

Издателство: „Унискорп“

Кратка анотация за книгата: „Бялото конче“ е любимата детска книга на Дж. К. Роулинг, авторката на книгите за Хари Потър.

Вълшебна приказна история с приключения, много обич и отдаденост на Доброто.

Мария Мериуедър е 13-годишно сираче, което заедно с гувернантката и любимото си куче, се премества при своя настойник в красивата долина Муунейкър в Западна Англия. Имението и околностите са забулени в мистерия. Навсякъде витае древната загадка за Лунната принцеса и тайнственото бяло конче. Мария се оказва въвлечена в историята за Лунната принцеса. Момичето твърдо решава да върне покоя и щастието в долината. А то обикновено постига каквото си е наумило.

Кратка информация за автора: Елизабет Гаудж е една от най-четените английски писателки както във Великобритания, така и в САЩ. Тя е автор на редица романи, разкази и детски книги. За „Бялото конче” – едно от най-популярните й произведения за деца, е удостоена с най-престижната награда за детска литература – медал „Карнеги”.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Детективите Агата и Лари: Разследване в Гранада

Детективите Агата и Лари: Разследване в ГранадаЗаглавие: „Детективите Агата и Лари: Разследване в Гранада“

Автор: Стийв Стивънсън 
Илюстратор: Стефано Туркони
Преводач: Евдокия ЗлатароваИздателство: „ФЮТ“

Кратка анотация за книгата: Агата и Лари са не само братовчеди, но и споделят еднаква страст – разрешаване на заплетени криминални загадки. Но всъщност почти всеки член на голямото семейство Мистъри, пръснато в различни краища на света, има някакво необикновено увлечение. Работата е там обаче, че Лари макар и ученик в престижно училище за детективи, не е особено добър в тази работа и затова братовчедка му Агата трябва да му се притичва на помощ при изпълнение на задачите, които му възлагат.

Този път Агата и нейният непохватен братовчед Лари се озовават в Гранада. Испания е прекрасна, а мисията обещава да бъде спокойна Агата и Лари трябва да пазят много рядка и красива роза, изложена в градините на прочутия дворец Алхамбра. Но не всичко минава, както са си го представяли. Двамата братовчеди с помощта на далечен чичо, танцьор на фламенко, се заемат с разследването на кражба, която никой не е предвидил.

Кратка информация за поредицата: Увлекателни романи за деца, които обичат криминалните загадки и пътешествията в далечни страни. Заедно с 12-годишната Агата и нейния братовчед Лари читателите ще преживеят опасни приключения и ще участват в разгадаването на заплетени криминални случаи в различни краища на света.

Кратка информация за автора: Стийв Стивънсън е псевдоним на италианския писател Марио Паскуалото. Той има зад гърба си няколко успешни поредици, издадени на различни езици. Обича книгите на Робърт Луис Стивънсън и Агата Кристи.

Още от книгата:

Други книги от този автор/поредица:
Детективите Агата и Лари: Загадката на фараона Детективите Агата и Лари: Бенгалската перла Детективите Агата и Лари: Мечът на краля Детективите Агата и Лари: Престъпление в Айфеловата кула Детективите Агата и Лари: Изчезналият календар на маите Детективите Агата и Лари: Мистерията на венецианския дож Мисия "Сафари"Портретът без име Интриги в Холивуд Престъпление насред океана

vote 2016 button-01

|

Теса

Теса Заглавие: „Теса „

Автор: Пилар Молина Йоренте

Илюстратор: Светла Христова

Преводач: Светла Христова

Издателство: „Ергон“

Кратка анотация за книгата: Родителите на Теса са продали семейната къща и са твърде заети със собствените си дела, така че това лято Teсa ще бъде заточена в мрачното старинно жилище на своите баба и прабаба в Мадрид. Но изглежда не само двете старици живеят тук – през нощта някакво тайнствено зелено създание се изправя край леглото й, а после изчезва. Теса решава да проучи миналото на това плашещо място и открива, че през годините нещо е причинило огромна болка на всеки обитател в този дом, когато дон Балтасар де Гарсиерерос става жертва на ужасяващо убийство. Като негова правнучка, Teсa трябва да се справи с голямата загадка защо кабинетът на знаменития писател продължава да е заключен в продължение на 25 години.

Под повърхността на мистериозната и увлекателна история за приключенията на Теса ще открием силен разказ за храбростта, за избора между пътя на познанието и удобната баналност, за дружбата и взаимопомощта, за важността на семейната връзка и за нуждата от лично усилие – единственото, което ще ти даде възможност да постигнеш мечтите си.

Кратка информация за автора: Пилар Молина Йоренте е родена през 1944 г. в Мадрид. От ранни години най-голямото ѝ забавление е да разказва истории, да измисля герои, да преживява приключения във въображението си. Тя изучава рисуване, музика, следва филология и история на изкуството.

Открива, че веднъж създала поредната завладяваща история, е най-добре да я сподели, вместо да я заключва в себе си – и започва да пише. Пилар Йоренте е сред водещите имена в програмата на голямото испанско издателство Edebé– редом с такива творци като Карлос Руис Сафон, Сезар Малорки, Каре Сантос, Маите Каранца и др. Тя е автор на 17 романа за деца и юноши и носителка на многобройни литературни награди. През 2013 г. романът „Теса” печели престижната награда на издателство „ЕДЕБЕ” за най-добра юношеска книга.

Кратка информация за преводача: Светла Христова е завършила НГДЕК и английска филология в СУ „Св. Климент Охридски“ с втора специалност испанска филология. Работи като преводач от испански и английски, илюстрира книги.

От испански в неин превод са издадени книгите на Карлос Руис Сафон („Сянката на вятъра“, „Играта на ангела“, „Затворникът на рая“, „Принцът на мъглата“, „Среднощният дворец“, „Септемврийски светлини“, „Марина“ и др.), Ф. Палма, редица произведения на Хорхе Луис Борхес. От английски език е превела „Изобретението на Хюго“ на Брайън Селзник и много други.

Освен като преводач, Светла Христова работи като художник. Илюстрира книги, има участия в международни изложби и е печелила награди за тази си дейност.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Стъклените децаЗаедно завинаги, аминЛео и МайЦелувката

vote 2016 button-01

|

Магистериум: Железният изпит

Магистериум: Железният изпит

Книгата е събрала 95 гласа в категория „Мечтатели“.

Заглавие: „Магистериум: Железният изпит“

Автор: Холи Блек и Касандра Клеър

Преводач: Александър Драганов

Издателство: „Егмонт“

Кратка анотация за книгата: Дванадесетгодишният Калъм Хънт е израснал с три правила… Никога не вярвай на магьосник. Никога не преминавай тест, поставен ти от магьосник. И никога не позволявай на магьосник да те отведе до Магистериума. Калъм е на път да наруши и трите правила…

През целия си живот Кал е слушал предупрежденията на баща си за това колко лоша е магията. Той е уверен, че ако изкара Железния изпит и бъде приет в Магистериума, го очакват само беди. Затова дава всичко от себе си, за да се провали… и се проваля тъкмо в това.

Сега Магистериумът го очаква – място, което е бляскаво, но и зловещо, свързано с миналото и водещо към бъдещето му. А Железният изпит е само първото от изпитанията, които ще го посрещнат…

Добре дошли в Магистериума! Подгответе се за приказно пътешествие из свят, в който децата чиракуват, за да се превърнат във воини, а черните магьосници се стремят да надвият дори самата смърт.

Кратка информация за авторите: 

Холи Блек е автор на  романи за деца, тийнейджъри и възрастни, сред които са книгите от поредиците „Хрониките на Спайдъруик” и Curse Workers, носител на награда „Нюбъри“.

Касандра Клеър работи като журналист за Hollywood  Reporter, преди да се ориентира  към писането на книги. Тя е авторът  на поредиците „Реликвите на смъртните” и „Адските устройства”.

Холи и Касандра се запознават преди десет години, на първата среща на Холи с читатели. Оттогава двете стават добри приятелки и споделят (заедно с всичко останало) любовта си към жанра фентъзи. С „Магистериум“ Холи и Касандра решават да създадат свой свят на герои и злодеи, своя история за доброто и злото, а също и за величието, което носиш независимо дали искаш, или не.

Още от книгата: 

  

vote-01