Приказки на двамата вълшебници

Приказки на двамата вълшебници - Любов Георгиева/Венелин ВълкановЗаглавие: „Приказки на двамата вълшебници“ (том 1.)

Автор: Любов Георгиева, Венелин Вълканов

Илюстратор: Венелин Вълканов

Издателство: „ЖАР – Жанет Аргирова“

Кратка анотация за книгата: 

„Двамата вълшебници плеснаха с ръце

и заблестяха небесата,

слънцето засмя се от сърце

и прати им във миг дъгата.

Отново плеснаха двамина със ръце,

я весела история написа мълчаливо,

той приказка разказа на едно дете

и нарисува му хвърчило.“

Повече от десет години писателката Любов Георгиева и художникът Венелин Вълканов сътворяват чудеса в поредицата „Слънчеви вълшебства”. В тази книга Венелин Вълканов е не само илюстратор, а и мъдър разказвач.

Книгата пренася читателя във вълшебен свят, напомнящ на приказките на Шарл Перо, Андерсен и Оскар Уайлд. Всички приказки носят послание и внушават идеята за силата на любовта и добротата. В тях съжителстват смешното и сериозното, романтичното и драматичното.

Словото на Венелин Вълканов звучи като притча, а Любов Георгиева отново ни води по света и ни запознава с различни народи и техните култури. Илюстрациите са в хармония с текста и излъчват нежност и финес, които карат читателя да почувства красотата на света.

Кратка информация за автора: Любов Георгиева е поет и писател за деца и възрастни, преводач на художествена и научнопопулярна литература. Става известна с детските поредици „Слънчеви вълшебства” и „Приказки в рими за деца любими”. Тя е един от основателите на Съюза на англоговорящите в България. Била е преподавател по английски и по риторика на английски език. През март 2013 г. получава Грамота – признание от Американския университет в България за „цялостния й принос за успеха на младото поколение, за това, че е помагала на своите ученици, че ги е вдъхновявала и окуражавала, и за своя изключителен опит като учител по английски език в СМГ”.

През 70-те години Любов Георгиева учи в католическо училище в Сингапур, където среща деца от различни държави. По-късно това повлиява на творчеството й, в което основната идея е хората от всички националности и религии да живеят в мир и хармония.

През 2015 г. Л. Георгиева публикува първия си роман за възрастни „Под воала на времето.”

Кратка информация за автора/илюстратора: Венелин Вълканов е художник, илюстратор и автор на приказки. Той е включен в почетния списък на наградата „Ханс Кристиан Андерсен”. Илюстрирал е над 100 книги. Неговата авторска творба „Трак” е любима на няколко поколения деца. Книгите му са издавани в Русия, Германия, Украйна, Чехия, Япония и Южна Корея.

Още от книгата: 

Други книги от този автор/поредица: 
Приказки за Слънчевата феяПриказки за слънчевата фея - кн. 2Приказки за Слънчевата фея - кн. 3Приказки за Слънчевата фея - кн. 4Приказки за Слънчевата фея - кн. 5Приказки за Слънчевата фея - кн. 6Приказки за Слънчевата феяСлънчевата фея и хубавата ЯнаСлънчевата фея и Тим О`ТендърСлънчеви вълшебства: Принц Атакан и Слънчевата феяПриказки за Крали Марко и вълшебника Йоан-БоянМалкият вълшебник ЗвездобройСлънчеви вълшебства - Принцесата на лотосаСлънчеви вълшебства - книга 14 - Звездоброй и невидимият градСлънчеви вълшебства: Хубавата Яна и други приказки (том 1.)Под воала на времетоПриказки в рими за деца любими - Палавникът МъркоПриказки в рими за деца любими - Слънчевото дете и веселата видраМагаренцето МъкъкСлънчевото дете и самураятСлънчевото дете и коалката БубиКоледарче - сурвакарче

|

Душко… (6 – 8)

Душко... (6-8)Заглавие на книгата: „Душко… (6-8)“

Автор: Любов Миронова

Издателство: „PPTL“, свободен достъп на приказките на http://lm.pptl.bg/

Кратка информация за книгата: През 2016 г. Любов Миронова публикува онлайн своите 20 приказки със заглавие „Душко… (6-8)”. Както става ясно, те за подходящи за слушатели и читатели между 6 и 8 г. В тях деца и родители ще открият забавни истории за Душко Послушко, Отворко Мърморко и Жожо Припрянков. Всяка история е многовариантност на изживяването, през различни характери и ценности, емоционална интелигентност на реакциите, любов и доброта.

Отделните приказки могат да бъдат изтеглени и като .pdf файлове, в които е отделено специално място за илюстрации на малките художници.

Кратка информация за поредицата: Поредицата „Бонбончо“ е създадена за предаване на добродетели и мъдрост през позната за децата съвременна действителност. Приказките са ведри, няма страшни сюжети и крайни емоции. Има една неутралност, която дава възможност за възприемане и осъзнаване през ума. Това прави приказките подходящи за деца над 6 години.

През 2013 г. излезе от печат книгата „Процесът на помагане – Приказка за Душко, съседката, нейната рибка и малката бележка“ на български и на английски език. През 2014 г. се появиха книгите „Не!Не! – Приказка за Бонбончо, касапския нож и подводните битки“ и „Различни интереси и Интересни различия – Приказка за Бонбончо, неговите приятели и кучето Ушана, което отиде на училище„.

От 2015 г. на страницата www.lm.pptl.bg са достъпни за български деца в страната и чужбина 63 приказки за Бонбончо. Те са във вид на текст и в PDF формат, с направен цветен предпечат за удобно четене и разпечатване. Повече информация за поредицата ще откриете тук.

Кратка информация за автора: Любов Миронова е финансов контролер, педагог и треньор по лична ефективност. Тя има две основни професионални занимания. Можете да я срещнете като търсен консултант за бизнеса и любим преподавател на студенти или като създател на озарената педагогика и единствения съвременен български автор на дидактически материали по хуманна педагогика за деца, родители и учители.

И в двата случая ще попаднете на работохолик, мечтател, пътешественик, любител на фотографията и перфекционист, независимо дали внедрява счетоводни софтуери, тренира мениджърския екип на бързо развиваща се компания или модерира годишната конференция на ФРУД – единственото място, на което учители и родители могат да сравняват всички съществуващи хуманни педагогически модели по света. Майка на Бобо, който е вдъхновение и първи тестер на всички авторски разработки на Любов, предназначени за деца през последните 15 години.“ М. Донкова

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Бонбончо: Процесът на помагане Бонбончо The process of helping Бонбончо: Не! Не!

|

Най-красивите приказки от Хиляда и една нощ

Най-красивите приказки от Хиляда и една нощ - илюстрации Олга Дугина, изд. ЛабиринтЗаглавие: „Най-красивите приказки от Хиляда и една нощ“

Автор: –

Илюстратор: Олга Дугина

Преводач: Емилия Л. Масларова

Издателство: „Лабиринт“

Кратка анотация за книгата: С тази книга ще поемете на приказно пътешествие из Изтока, където чудесата в живота на хората се случват точно толкова често, както денят сменя нощта, и ще останете очаровани от разказите на красивата Шехеразада точно като великия жесток владетел Шахриар, чието сърце тя успява да плени и смекчи.

Ще научите за вълшебния абаносов кон, който лети над реки и планини и те отнася при любовта, за мъжа, който разбира езика на животните, а не може да излезе на глава с жена си, за изобретателната Марджана, която спасява от сигурна гибел Али Баба.

За вълшебството на книгата допринасят и изящните рисунки на световноизвестната илюстраторка Олга Дугина, която претворява до най-малките подробности духа на Изтока.

Кратка информация за илюстратора:

Кратка информация за преводача: Емилия Л. Масларова е преводач от 1979 г. насам. Превела е над 300 книги, сред които три от томовете за „Хари Потър“, четири от романите на Елиф Шафак, четири романа на Харуки Мураками, романи на Кърт Вонегът, Нийл Геймън, Джоузеф Хелър, Дан Симънс, Гор Видал, Ричард Бах, Татяна Толстая, Булат Окуджава и други. Превежда от английски, руски и френски език.

Още от книгата:

 

Други книги от тази поредица:

Приказки от мъгливия АлбионСнежната царица - Лабиринт

|

Приказна съкровищница: Японски приказки

Приказна съкровищница: Японски приказкиЗаглавие: „Приказна съкровищница: Японски приказки“

Автор: Христина Йотова – съставител

Издателство: „Софтпрес“

Кратка анотация за книгата: Японските приказки са скътали в себе си древни предания и легенди от чуден непознат свят, в който живеят и добри, и лоши приказни същества. В тази далечна страна демони, злодеи и вещици се намесвали в живота на хората и ги изправяли пред трудни и опасни изпитания. Ала дори и в тези отдавна отминали времена доброто сърце, храбростта, трудолюбието и приятелството си оставали най-ценните човешки добродетели. Приказките от детството са вълшебните светлинки в съзнанието ни, по които се ориентираме цял живот. Когато са разказани с любов, те озаряват въображението ни и го превръщат в най-великия художник.

Още от книгата: 

Други книги от този автор/поредица:

Приказна съкровищница - Африкански приказкиПриказна съкровищница - Индийски приказкиПриказна съкровищница - Руски народни приказкиПриказна съкровищница - Нови приказки от цял святПриказна съкровищница - Вилхелм ХауфПриказна съкровищница - Ханс Кристиан АндерсенПриказна съкровищница - Шарл ПероПриказна съкровищница - Братя Грим

vote 2016 button-01

|

Слънчеви вълшебства: Хубавата Яна и други приказки (том 1.)

Слънчеви вълшебства: Хубавата Яна и други приказки (том 1.)Заглавие: „Слънчеви вълшебства: Хубавата Яна и други приказки (том 1.)“

Автор: Любов Георгиева

Илюстратор: Венелин Вълканов

Издателство: „ЖАР – Жанет Аргирова“

Кратка анотация за книгата: В книгата „Хубавата Яна и други приказки“ ще се забавлявате с приключенията на Слънчевата фея и нейните приятели. Те са от различни националности и живеят заедно, щастливо и в мир. Също така обичат да се шегуват (бъдете сигурни, че ще се смеете заедно с тях!) и най-вече вярват в чудеса. Защото когато си усмихнат и мислиш най-доброто не само за себе си, а и за всички твои приятели, дори за всички деца по света, Вселената ще ти помогне да сбъднеш мечтите си.

Създателите на поредицата се надяват, че главното послание на приказките ще докосне твоето сърце: Всички ние заедно можем да създадем един по-добър свят!

Кратка информация за автора: Любов Георгиева е поет и писател, който пише за деца и възрастни. Също така е преводач на драми, новели и приказки. Била е преподавател по английски и по риторика на английски език. Тя е и един от съоснователите на Съюза на англоговорящите в България. През март 2013 г. получава Грамота – признание от Американския университет в България за „цялостния й принос за успеха на младото поколение, за това, че е помагала на своите ученици, че ги е вдъхновявала и окуражавала, и за своя изключителен опит като учител по английски език в СМГ”.

Любов Георгиева е много продуктивен автор. Започва да пише поредицата “Приказки за Слънчевата фея” през 2003 г. и досега са публикувани 15 приказки. Приказката за Слънчевата фея и Сладоледения замък е поставяна два пъти на сцена. Други нейни произведения за деца са „Коледна приказка”, „Магаренцето Мъкък”, „Коледарче-сурвакарче”.

Кратка информация за илюстратора: Венелин Вълканов е художник, илюстратор и автор на приказки. Той е включен в почетния списък на наградата „Ханс Кристиан Андерсен”. Илюстрирал е над 100 книги. Неговата авторска творба „Трак” е любима на няколко поколения деца. Книгите му са издавани в Русия, Германия, Украйна, Чехия, Япония и Южна Корея.

Още от книгата:  

Други книги от този автор/поредица: 
Приказки за Слънчевата феяПриказки за слънчевата фея - кн. 2Приказки за Слънчевата фея - кн. 3Приказки за Слънчевата фея - кн. 4Приказки за Слънчевата фея - кн. 5Приказки за Слънчевата фея - кн. 6Приказки за Слънчевата феяСлънчевата фея и хубавата ЯнаСлънчевата фея и Тим О`ТендърСлънчеви вълшебства: Принц Атакан и Слънчевата феяПриказки за Крали Марко и вълшебника Йоан-БоянМалкият вълшебник ЗвездобройСлънчеви вълшебства - Принцесата на лотосаСлънчеви вълшебства - книга 14 - Звездоброй и невидимият градПод воала на времетоПриказки в рими за деца любими - Палавникът МъркоПриказки в рими за деца любими - Слънчевото дете и веселата видраМагаренцето МъкъкСлънчевото дете и самураятСлънчевото дете и коалката БубиКоледарче - сурвакарче

vote 2016 button-01

|

Червената ябълка

Червената ябълкаЗаглавие: „Червената ябълка“

Автор: Феридун Орал

Илюстратор: Феридун Орал

Преводач

Издателство: „ЕМАС“

Кратка анотация за книгата: В един студен зимен ден гладът подгони зайчето и то напусна топлата дупка. Но навън снегът бе затрупал всичко. Само на един клон висеше самотна червена ябълка, а клонът беше толкова нависоко… Ала когато имаш приятели, нищо не е прекалено високо и прекалено далече.

Една прекрасна книга за приятелството, споделянето и взаимната помощ.

Кратка информация за автора/илюстратора: Феридун Орал се числи към големите имена в илюстрацията не само в турската литература за деца, но и в световната. Носител е на множество международни отличия. Книгата „Червената ябълка“ бе обявена от Международния съвет за детско-юношеска литература, базиран в Базел, Швейцария, за най-добре илюстрираната турска детска книга на 2008 г., а през 2012 г. художникът беше номиниран за най-престижната награда в областта на детската книга в света – медала „Ханс Кристиан Андерсен“.

Кратка информация за преводача:

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Весел, гъделичкащ смях. Част първа

Весел, гъделичкащ смях. Част първаЗаглавие: „Весел, гъделичкащ смях. Част първа“

Автор: Маргарит Минков

Илюстратор: Люба Халева

Издателство: „Жанет-45“

Кратка анотация за книгата: Удоволствие, радост и светлина ни заливат от приказките на Маргарит Минков. Това е съвременна литература, написана на разбираем език, с уважение към детската душевност. Веселите истории са изпълнени с игрословици, шеги и закачки и в тях участват Следобедният сън, котешката сянка Прескочиполянка, Случайният шаран, Кокошката, която снесла шарен бонбон, Облачното човече, Колекционерът на усмивки, куклата Повече Не Мога и шареното цвете Добро Настроение, Лъжеиграчът, Такивамити Работи, Кучето Което Свиреше На Акордеон, китове, котарачета, кенгура, чайки, вятърът и Невидимото човече и Мишката, на която й дошла една мишъл.

Маргарит Минков беше драматург и поет и в приказките му има много поезия. Те са забава и наслада, с дискретно внушен морал– каквито трябва да бъдат истинските приказки. А след като се забавляваме с вълшебните му истории, можем спокойно да ги подредим до приказките на Доналд Бисет и Ръдиард Киплинг.

Кратка информация за автора: Маргарит Минков (11 май 1947 – 1997 г.) е родом от Плевен. От 1970 г. сътрудничи на Детската редакция на БНТ, сътворявайки приказки за „Лека нощ, деца“. Сред тях са „Приказки с шапки“, „Две ръчички – десет пръста“, „Приказки за разказване“. Пише много пиеси, филмови новели и мюзикъли. Печели конкурса за оригинална авторска приказка „Ханс Кристиан Андерсен“, организиран сред българските писатели от БНТ. Приказките му са популярни сред децата, а екранизациите им в по-ново време са излъчени от европейски телевизии. Като драматург Маргарит Минков оставя зад гърба си осемнадесет пиеси, играни в театрите в цялата страна. 

Кратка информация за илюстратора: Люба Халева завършва Националната художествена академия (2002) в специалност „Плакат и визуални комуникации“. Работи в сферата на съвременното изкуство и графичния дизайн. Има участия в Sofia Design Week, в групова изложба BOUNDLESS Amsterdam и в Триеналето на плаката в Търнава, Словакия, както и опит в областта на театралния афиш (Народен театър „Иван Вазов“ и Театрална работилница „Сфумато“). Първа награда в конкурса на Venus Febriculosa за корицата на „Лолита“ от Владимир Набоков (2010).

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Приказки от мъгливия Албион

Приказки от мъгливия АлбионЗаглавие: „Приказки от мъгливия Албион“ (британски рицаски приказки)

Автор: колектив

Илюстратор: Владислав Ерко

Преводач: Емилия Л. Масларова (превод); Атанас Сугарев (превод на стиховете)

Издателство: „Лабиринт“

Кратка анотация за книгата: Всяко малко дете мечтае да стане герой…

И от нас, възрастните, зависи къде то ще търси своите образци за подражание, своите кумири – дали в книгите, удавени в кръв и насилие, или в легендите за доблестните рицари. Затова му прочетете „Приказки от мъгливия Албион“, красива увлекателна книга с герои, изправени пред трудни приключения и перипетии. Британските рицарски приказки изпълват детското сърце с мъжество и търпение, изключително полезни и в реалния живот.
В тях има, разбира се, тайнствени заклинания и вълшебни напитки. Те са населени с феи, елфи, храбри рицари и прекрасни принцеси. Малките читатели се натъкват на магии, коварство и болка. Ала страшното в приказките помага на децата да се преборят със страховете си, да се научат в тежки ситуации да носят отговорност за себе си и за онези, които обичат. След всички изпитания героите в книгата се връщат здрави и невредими. И децата усещат: трудностите не са чак толкова непреодолими, важното е да вярваш в себе си, за всичко истинско трябва да се бориш, да си силен и мъдър – иначе няма как да сразиш злото.
В книгата са включени британски приказки от времето на рицарите: две шотландски и английската „Младият Роланд“. Тайнствената им магия е обогатена с рисунките на един от най-обичаните илюстратори в света – украинския художник Владислав Ерко, който работи върху тях близо три години. Той сякаш си играе с читателя и го примамва да навлезе в изумителните дебри на филигранната приказна фантазия, от която не ни се иска да се връщаме в суетата на делниците.

Кратка информация за илюстратора: Владислав Ерко (р. 1962) е носител на много награди, включително за най-добра детска книга (2006 г.) в САЩ и най-добра детска книга (2003 г.) в Украйна. Рисунките му са изпъстрени с пищни подробности като при старите фламандски майстори и са своеобразна визуална енциклопедия на живота през Средновековието.

Кратка информация за преводача: Емилия Л. Масларова е преводач от 1979 г. насам. Превела е над 300 книги, сред които три от томовете за „Хари Потър“, четири от романите на Елиф Шафак, четири романа на Харуки Мураками, романи на Кърт Вонегът, Нийл Геймън, Джоузеф Хелър, Дан Симънс, Гор Видал, Ричард Бах, Татяна Толстая, Булат Окуджава и други. Превежда от английски, руски и френски език.

Атанас Сугарев е дългогодишен преводач главно на поезия от френски и руски език. Сред преводите му са произведения на Гийом Аполинер, Жерар дьо Нервал, Превер и други.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|