Бяла приказка

Бяла приказкаЗаглавие: „Бяла приказка“

Автор: Вергиния Генова

Илюстратор: Веселка Велинова

Издателство: „Златното пате“

Кратка анотация за книгата: Какъв е цветът на света? Тази специална поредица, изпъстрена с оригинални илюстрации, среща детето с разнообразието, което ни заобикаля. И го учи да го приема. Защото не целият свят е бял, както си мисли малката бяла мишчица, която живее в бяла стая, пълна с бяло брашно…

Тя ще открие, че светът е пъстър и разнообразен. Тъкмо в това се крият както предизвикателствата, така и красотата му. И защото никой в този свят не е излишен само защото е различен.

Кратка информация за проект „Цветноочка“: Вергиния Генова и Веселка Велинова са създатели на „Цветноочка“. Те създават цветни приказки, които публикуват в онлайн платформа. Приказките не само помагат на малките читатели да усвояват цветовете, но чрез интересните ситуации, в които героите попадат, читателите се учат на емоционална интелигентност. Вижте книгите на „Цветноочка“ тук.

Кратка информация за автора: Вергиния Генова пише и проза и поезия. Сътрудничела е на онлайн издания с авторски статии. В областта на детската литература работи от 2003, като е публикувала редица детски стихове и приказки. Има няколко издадени книги на български език.

„Цветно да живеем, цветно да творим, само с цветовете живота си ще съживим.
Доброта ни вливат, сили да вървим със своя отпечатък света да подобрим.
Цветовете пеят с радостта във нас, с вяра ни откъсват от пръстта под нас.
Светлина разпръскват в тъжните очи, и надежда дават в идващите дни.“

Кратка информация за илюстратора: Веселка Велинова е илюстратор. Тя работи в различни стилове – акварел, колаж, пастел, мастило и дигитално изкуство. Нейният основен фокус е илюстрирането на детски книги , но също работи и като уеб дизайнер, графичен дизайнер и художник на игри.

„Трябва да е цветно, трябва да е ярко, за да топли силно, слънцето ни жарко.
Трябва да е ясно, рязко и контрастно, за да бляска също и леда тъй властно.
Трябва да сме честни, истински, добри, за да може светлината с цветове да заискри.
Бъдещето в нас е, пъзел се реди, идва ред на всеки цвят да подреди.“

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Зелена приказкаСиня приказка

vote 2016 button-01

|

Градът на скейтбордовете: Годишното състезание

Градът на скейтбордовете: Годишното състезаниеЗаглавие: „Градът на скейтбордовете: Годишното състезание“

Автор: Мария Мартин

Илюстратор: Ива Груева

Издателство: „Еко Кидс“

Кратка анотация за книгата: „Годишното състезание“ е една приказка за състезания със скейтбордове и сериозни умения, за награди – дългоочаквани и малко неочаквани – и за големи постижения.

Мария Мартин повежда малките читатели на едно оспорвано състезание, в което най-голямата награда е приятелството и добротата. Последвайте Боб, Нютън и приятелите им, пийнете чай с Дядо Скейто и похапнете от бисквитите на Дядо Желе, а накрая вижте каква беда ще сполети Скейтбордин Скейтбординов – ночалник на Града на скейтбордовете.

Книгата е петата в поредицата „Градът на скейтбордовете“.

Кратка информация за поредицата: В поредицата от над 15 книжки (в процес на издаване), подходящи за дечица на възраст над 4 години, ще се запознаете с приключенията на малкия Боб, който прекарва ваканциите си при своите баба и дядо в един на пръв поглед най – обикновен град, носещ името Градът на скейтбордовете.
В този мъничък град цари тишина и спокойствие, чува се шума на Бурната река, ухае на горски билки от Синята планина, на курабийките на Баба Скейти и вкусните желирани бонбони от Сладкарничката на Дядо Желе. Там живеят весели и странни старчета, които обичат Природата и пазят традициите и от стари, прастари времена и малки и големи и деца и възрастни се придвижват не с автомобили, мотори и велосипеди, а със… скейтборди.
Очакват ви веселите и поучителни истории на мъдрия и смел Дядо Скейто, който “замислено подръпва вежда” и спасява Града от опасности, грижовната Баба Скейти, Баба Борди, която живее високо в планината, отглежда кози, събира горски билки и… пътешества с Балон. Ще получите невидими очила от Джуджето с Голямата Шапка и ще се научите на здравословно самочувствие от забавните случки с Дядо Самохвалко. Посмейте се на шоколадова боричканица, в която се превръща Годишното състезание по скейтборд, срещнете се с началника на Града Скейтбордин Скейтбординов, пощальоните – Леля Роза и Синьото пиленце и още много, странни и забавни герои, ведри и възпитателни истории за “пътя на усмивките”, хармонията и добрите дела.

Кратка информация за автора: Мария Мартин е родом от София и е възпитаник на I. Английска гимназия. По образование е магистър по право, специалност “Международно право и международни отношения”. Младата дама работи като юрист и притежава завиден стаж в областта на корпоративното право. Пет години е работила и като преподавател по английски език на деца и възрастни. Владее английски, френски и испански език.

Детските приказки са нещо, което създават и продължават да създават с нейния син и чрез което Мария се опитва да научи Мартин на неща, в които самата тя вярва. Надява се, че посланията, облечени в истински цветни книжки, ще достигнат и ще се харесат и на други дечица и родители.

Кратка информация за илюстратора: Ива Груева е родена на 13.06.1988 г. в гр. Стара Загора. Завършва Гимназия с преподаване на чужди езици „Ромен Ролан“ в родния си град, а после следва висше образование със специалност „Анимация“ и „Графика и илюстрация“ в НБУ, София. Обича да рисува детски илюстрации и комикси. Част е и от екипа на комикс списание „Ко-миксер“.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Градът на скейтбордовете: Боб и падащите звездиГрадът на скейтбордовете - книга 2 - Как дядо Желе откри пътя на усмивкитеГрадът на скейтбордовете: Речното чудовищеГрадът на скейтбордовете: Слончето от циркаГрадът на скейтбордовете. Албумите на БобГрадът на скейтбордовете: Албумите на Боб

vote 2016 button-01

|

Дъж и Кап

Дъж и КапЗаглавие: „Дъж и Кап“

Автор: Деница Илчева

Илюстратор: Ася Колева

Издателство: „Бяла лодка“

Кратка анотация за книгата: Това е една история за две капчици. За приятелство. За случайна раздяла. За кръговрат от приключения. И за една съвсем не случайна среща…

Кратка информация за автора: Деница Илчева е родена през 1979, има син на 5. След години работа във финансовата сфера решава, че е време да поеме по нов път в живота си. Избира да се отдаде на лични творчески проекти, води групови танцови практики, учи телесна психотерапия. Основател е на фондация „Потока“, чиято цел е да развива програми за личностно развитие чрез средствата на психотерапията и танца. Посветила е част от сърцето и времето си на каузата за родителските кооперативи и инициативата за създаване на иновативно свободно училище в България.

Кратка информация за илюстратора: Ася Колева се е занимавала с писане, превод от английски и унгарски език, илюстрация и графично оформление. Тя е автор на „Книга как се прави“, която бе номинирана в наградата „Бисерче вълшебно“ 2015 и бе включена в престижния каталог White Ravens 2015 на Международната библиотека за детско-юношеска литература в Мюнхен, Германия.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Книга как се прави

vote 2016 button-01

|

Клубът на мъфините: Момичетата се развихрят

Клубът на мъфините: Момичетата се развихрятЗаглавие: „Клубът на мъфините: Момичетата се развихрят“

Автор: Катя Алвес

Илюстратор: Ели Брудер

Преводач: Милкана Дехлер

Издателство: „ФЮТ“

Кратка анотация за книгата: Всичко започва съвсем случайно. Четири момичета, събрани не по свое желание, трябва да направят мъфини за празника на училището. Докато се опитват да свикнат една с друга, неочаквано се ражда най-сладкият клуб на света. Четирите приятелки се сблъскват и с първото изпитание – да открият кой е сложил туба с кетчуп на стола на учителя.

Кратка информация за автора: Катя Алвес е родена през 1961 г. в град Коимбра, Португалия. Упражнявала е различни професии – работила е в книжарница, в бибилиотека, била е радактор в радиото. Днес тя живее със семейството си в Цюрих и пише детски романи, повести, радиопиеси. Много обича португалски оризови кексчета, за които твърди, че са преки роднини на мъфините.

Кратка информация за илюстратора: Ели Брудер е родена през 1980 г. в областта Пфалц, Германия. От малка обича да рисува истории в картинки. След като завършва образованието си в Шотландия и Фрайбург, работи като илюстратор. Живее с мъжа си и цяла ферма с животни край езерото Ратцебург в Северна Германия. В Шотландия Ели Брудер за пръв път опитала мъфини, които и до днес обича много.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Клубът на мъфините - Най-сладката тайфа на светаКлубът на мъфините - Мястото за тайни срещиКлубът на мъфините - Четири приятелки и един таен план

vote 2016 button-01

|

Линдберг. Приключенията на мишлето летец

Линдберг. Приключенията на мишлето летецЗаглавие: „Линдберг. Приключенията на мишлето летец“

Автор: Торбен Кулман

Илюстратор: Торбен Кулман

Преводач: Велислава Вълканова

Издателство: „Ентусиаст“

Кратка анотация за книгата: В Хамбург живее едно необикновено мишле. Един ден то забелязва, че е станало много опасно в родното му място. Враговете са навсякъде, а познатите му изчезват един по един. Ето защо решава да напусне дома си в Германия в търсене на нов живот при своите приятели в Америка. Но как да прекоси огромния океан? Като полети, разбира се!

Малкият гризач се впуска в щуро приключение. Първо изобретява летателен апарат, а след това се изправя пред пречките, за да преодолее страховете си и предизвикателствата на света. „Линдберг“ е страхотна история за мечтите и смелостта да ги постигнеш. Красива и запомняща се, тази книжка с невероятни илюстрации празнува първия полет, находчивостта и постоянството.

Трансатлантическият полет на мишлето е първият в света, а авиационните му подвизи вдъхновяват младия Чарлз Линдберг за неговия първи полет.

Кратка информация за автора/илюстратора: Торбен Кулман е роден през 1982 г. в Золинген, Германия. Следва Рисуване и комуникационен дизайн във Висшето училище за приложни науки в Хамбург с направление „Илюстрации на книги”. През юни 2012 г. завършва обучението си с детската книга „Линдберг. Приключенията на мишлето летец”. „Линдберг” е неговата първа книга с илюстрации, чието богатство на идеите се дължи на детското увлечение на Кулман по чудатите изобретения и на интереса му към приключенските истории на авиацията.

Немските списания „Stern“ и „National Geographic Germany“ харесват стила му на илюстриране и Кулман се заема с доста интересни проекти като илюстриране на корабите на Христофор Колумб.

Кратка информация за преводача: Велислава Вълканова е родена във Варна през 1981 г. Завършва Езикова гимназия „Пейо Яворов”, Силистра. Следва „Книгоиздаване” във Факултета по журналистика и масова комуникация към СУ „Св. Климент Охридски”. През 2006 г. завършва магистратура „Преводач-редактор” във Факултета по славянски филологии в СУ „Св. Климент Охридски”. Преводач е на книгите за деца „Моята първа книжка за гората”, „Моята книжка за тялото” и „Ягодовата фея Ягодка”. Работи като редактор и преводач за издателство „Ентусиаст”.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Малкият Елиът и големият град

Малкият Елиът и големият градЗаглавие: „Малкият Елиът и големият град“

Автор: Майк Кюрито

Илюстратор: Майк Кюрито

Преводач: Петя Петкова

Издателство: „Прозорец“

Кратка анотация за книгата: Сред блъскането и суматохата на големия град, големите тълпи и още по-големите сгради, Малкият Елиът води тих живот. Въпреки многото предизвикателства, пред които се изправя, Елиът намира много чудни неща, с които да се забавлява – например къпкейковете! А когато, проблемите му изглеждат непреодолими, той открива нещо още по-сладко – приятел.

Кратка информация за автора: Младият автор и илюстратор Майк Кюрито живее в Бруклин, Ню Йорк и „Малкият Елиът и големият град“ е неговият дебют. Книгата е преведена на 10 езика и е само началото на успешна поредица за малкото слонче на шарени точки.

Кратка информация за преводача: Сред преводите на Петя Петкова е и преводът на „Аз“ от Филип Вехтер.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Падингтън победоносни

Падингтън победоносниЗаглавие: „Падингтън победоносни“

Автор: Майкъл Бонд

Илюстратор: Пеги Фортнъм

Преводач: Димана Илиева

Издателство: „Агата-А“

Кратка анотация за книгата: Тази книга е шестата с историите на прочутото вече и в България мече, което пристига на гара „Падингтън“ в Лондон от Тъмно Перу. Семейство Браун го прибират в своя дом, дават му името Падингтън… след което животът им никога няма да бъде същият, защото и най-обикновените неща стават ужасно необикновени, когато наблизо е мечето Падингтън. Заедно с това Падингтън е образец на добри обноски, на силно развито чувство за справедливост, на несекващо любопитство към света.

Няма по-голям почитател на мармалада от Падингтън. Затова го канят на важна церемония и всичко отново се обърква, но с невероятния си нюх мечето и този път излиза от положението!

Кратка информация за автора: Автор на повече от сто книги, Майкъл Бонд е роден в Нюбъри, Бъркшир, през 1926 г. и отраства в Рединг. Но преди изцяло да се посвети на писането, той прекарва дълги, щастливи и плодотворни години като телевизионен оператор в BBC.

Вдъхновението за най-известната му творба го спохожда една зима на Бъдни вечер, докато търси подслон от снега в прочутия лондонски магазин „Селфридж”. Там попада на забравена играчка на щанда – малко мече. От него се ражда „Мечето Падингтън”, чието първо издание излиза през 1958 г. Мечките нямат нужда от особени увещания и оттогава Падингтън е изпълнил страниците на 14 повести, различни книжки с картинки и много други текстове, написани за младите духом на всякаква възраст.

Майкъл двукратно получава признание за заслугите си към детската литература – през 1997 г. е удостоен с Ордена на Британската империя, а през 2002 г. заедно с други детски автори е почетен в изложба в Националната портретна галерия в Лондон, отбелязваща сто години литература за деца. Живее в Лондон. А от януари 2015 г. сър Майкъл Бонд елегантно повдига шапка за поздрав и на българските деца от екрана на игралния филм ПАДИНГТЪН.

А преди броени дни, почти година след излизането си на екрана, филмът (тоест Мечето) получи заслуженото признание на BAFTA, Британската филмова академия, за най-добър сред семейните пълнометражни игрални продукции.

Кратка информация за илюстратора: Пеги Фортнъм е първата илюстраторка на Падингтън. Нейните илюстрации, макар и черно-бели, и до днес изпълват страниците на книгите за Падингтън и радват читателите от всички възрасти.

Кратка информация за преводача: Димана Илиева е преводачът на всички книги за Падингтън. Завършила е с отличие класическа филология в Софийския университет. Брилянтен преводач и редактор. Владее английски, френски, руски, португалски, старогръцки и латински.

Сред преводите й за възрастни в издателство АГАТА-А са: Ервин Панофски. Готическата архитектура и схоластиката (2003); Хуманизмът и изкуството на Ренесанса (съставители Тодор Тодор, Елия Маринова) (под печат); А. С. Байът. Обладаване (2015, Booker Prize за 1990 г.), номинирана за наградата за превод на името на Кръстан Дянков на Фондация „Елизабет Костова“ за 2015 г.; А. С. Байът. Джин в окото на славея (под печат). Редактор на много от изданията на АГАТА-А.

Още от книгата:

 

Други книги от този автор/поредица:

Мечето ПадингтънОтново за ПадингтънПадингтън в чужбинаПадингтън идва на помощПадингтън се развихряПадингтън в зоопаркаПадингтън художник - Майкъл БондПадингтън в Двореца

vote 2016 button-01

|

Писма от Феликс за децата по света

Писма от Феликс за децата по светаЗаглавие: „Писма от Феликс за децата по света“

Автор: Анете Ланген

Илюстратор: Констанца Дроп

Преводач: Мила Петрова

Издателство: „ФЮТ“

Кратка анотация за книгата: Една разходка с платноходка през лятната ваканция завършва съвсем неочаквано за Феликс. Любимото плюшено зайче на Софи цопва в морето и се впуска в низ от приключения. Феликс прекосява света надлъж и нашир и се среща с деца от далечни места и страни, които описва в шест забавни писма до Софи, оформени като пликове с марки и печати. Феликс гостува на саамите в мразовитата тундра и на туарегите в горещата Сахара, запознава се със стопаните на щраусова ферма в Южна Африка и с маорите в Нова Зеландия, отбива се в Сан Франциско и празнува Празника на светлините в Израел.

Кратка информация за автора: Анете Ланген е една от най-обичаните немски детски авторки, станала известна с поредицата си книги за плюшеното зайче Феликс. Израсла е в семейство на книжари и първоначално се е насочила по пътя на родителите си. Но след това установява, че повече удоволствие й носи работата с текстове на детски книги. Дълги години работи като редактор на детска литература на свободна практика. А от 2000 година насам се занимава само с писане. Автор е на над 60 книги за деца. Носител е на редица немски и международни литературни награди.

Кратка информация за илюстратора: Констанца Дроп израства в семейство на архитект и текстилен дизайнер. След като известно време работи в рекламна агенция, тя се отдава изцяло на илюстрацията. Става известна с илюстрациите си на поредицата за плюшеното зайче Феликс.

Още от книгата: 

Други книги от този автор/поредица:

Писма от ФеликсНови писма от ФеликсПисма от експедициите на ФеликсКоледни писма от ФеликсПисма от Феликс за пътуването с циркаПисма от Феликс за едно приказно пътешествие

vote 2016 button-01

|

Русалката, паячето Ричи и аз – Божана

Русалката, паячето Ричи и аз - БожанаЗаглавие: „Русалката, паячето Ричи и аз – Божана“

АвторБожана Манолова Пейкова

ИлюстраторКостадин Костадинов

Издателство: „Жанет-45“

Кратка анотация за книгата: Божана вече е известна като Малката Божана и като Малката Голяма Божана в любимата на децата едноименна поредица. Често я разпознават по улиците и й искат автограф, а тя раздава автографите си с удоволствие, тъй като вземаше участие, т.е. помагаше на баба си Божана Апостолова, докато пишеше поредиците.

„Русалката, паячето Ричи и аз – Божана“ е първата книжка, която Божана сама си измисли и сама написа, за да получи така желаната от нея визитка , на която да пише „писател“. Е, вярно е, че баба Б. й помагаше от време на време, после редактира текста така, че да стигне до децата и ги отведе в приказния свят на нашата малка писателка.

Кратка информация за автора: На 9 март 2015 Божана Манолова Пейкова навърши шест години. Расте волна и красива, обградена от огромната любов на мама Яна и татко Манол, както на бабите, дядовците, вуйчовците, Мариана и пр., и пр. Няколко години е в детска къща Монтесори,Пловдив, и отделно в събота и неделя ходи на уроци по английски език. Вече знае много думи, а сега се опитва да съставя изречения. Наесен ще бъде в първи клас в музикално училище „Добрин Петков“, Пловдив. По време на приемния изпит на въпроса на какъв инструмент иска да свири, тя отговаря убедено: „На арфа, разбира се“.

Кратка информация за илюстратора: Костадин Костадинов е роден на 21 март 1962 г. в с. Белозем, област Пловдив. Основното си образование завършва в училище „Гео Милев”, с. Белозем, а средно образование – Художествена гимназия „Цанко Лавренов” – гр. Пловдив. Висше образование завършва в Художествената Академия, специалност илюстрация и графичен дизайна на книгата.

Художник на свободна практика. Работи предимно в областта на детската илюстрация, графичния дизайн, графиката, живописта и витража. Прави редица самостоятелни изложби на картини в различни галерии в България, Германия, Франция, Гърция, САЩ и др.

Живее и работи в с. Белозем. Напоследък се занимава с екологични дейности в родното си място, свързани с опазване на биологичното разнообразие и изграждането на хармонична среда за съжителство между човека и природата.

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|

Червената ябълка

Червената ябълкаЗаглавие: „Червената ябълка“

Автор: Феридун Орал

Илюстратор: Феридун Орал

Преводач

Издателство: „ЕМАС“

Кратка анотация за книгата: В един студен зимен ден гладът подгони зайчето и то напусна топлата дупка. Но навън снегът бе затрупал всичко. Само на един клон висеше самотна червена ябълка, а клонът беше толкова нависоко… Ала когато имаш приятели, нищо не е прекалено високо и прекалено далече.

Една прекрасна книга за приятелството, споделянето и взаимната помощ.

Кратка информация за автора/илюстратора: Феридун Орал се числи към големите имена в илюстрацията не само в турската литература за деца, но и в световната. Носител е на множество международни отличия. Книгата „Червената ябълка“ бе обявена от Международния съвет за детско-юношеска литература, базиран в Базел, Швейцария, за най-добре илюстрираната турска детска книга на 2008 г., а през 2012 г. художникът беше номиниран за най-престижната награда в областта на детската книга в света – медала „Ханс Кристиан Андерсен“.

Кратка информация за преводача:

Още от книгата:

vote 2016 button-01

|